SECTION 1 – CONTRACTUAL REGULATION

1.1 These general conditions, except for any departures specifically agreed in writing, regulate all current and future sales contracts between the parties. Any general conditions of the buyer shall not be applied to relations between the parties, also in the future, unless expressly accepted in writing; in this case, such relations must be coordinated with these general conditions of sale, the validity of which shall not be excluded, except in the event of a written departure. In the event of contrast between the different clauses, those of the seller shall be applied.

1.2 Reference to any commercial terms shall be considered as made to the lncoterms of the International Chamber of Commerce, in the text in force upon the conclusion of the contract.

1.3 For products intended for the foreign market, all the sales contracts between the parties, as well as these general conditions, shall be regulated by Italian law in force upon the conclusion of the contract and, only secondarily with regards to what is not provided for by Italian law, shall be regulated by the provisions of the Rome Convention of 1980 (Rome I), as amended and approved by EC Regulation no. 593/2008 of the EU Parliament and Council of 17/06/2008; any departures from, or references to, specific articles of Italian law made by the parties do not imply exclusion from the uniform application of the aforementioned laws, as far as compatible with contractual regulations.

1.4 Acceptance of these general conditions, as well as all subsequent contracts and conduct of the parties regulated by them, subject to different written express agreement, do not imply assignment to the buyer of any exclusive rights, nor the establishment of concession, commission or agency relationships, with or without representation, and similarly, do not assign to the buyer the right to use the seller’s brands or distinctive signs in any form.

SECTION 2 – FORMATION AND SUBJECT MATTER OF THE CONTRACT

2.1 The offers made by agents, sales representatives and assistants of the seller are not binding on the latter until they have been confirmed in writing by the seller itself.

2.2 The forwarding of these general conditions does not imply acceptance of any offers, as part of negotiations in progress; they shall, however, replace and cancel those pre­viously proposed by one of the parties.

2.3 The forwarding, on the part of the seller, of price lists or of material describing the products not expressly bearing the word “offer”, or another equivalent phrase, may not be considered as a proposal. The phrases “without commitment”, “subject to availability” and other analogous phrases affixed by the seller to an offer do not bind the seller to the terms of the offer, also in the event of acceptance of the offer by the buyer, without subsequent written confirmation or conforming execution on the part of the seller. The seller’s offer is considered as firm or irrevocable only if is defined by the latter as such in writing and a term of validity of the clause is specified.

2.4 Acceptance of a seller’s offer, the forwarding of an order, or the entering into a contract by the buyer in any form and also by conduct, implies acceptance of these general conditions. In the event that the seller issues an order confirmation, also subsequent to the conclusion of the contract, it is presumed that the terms of the contract correspond to those of the order confirmation, except in the event that the buyer indicates differences between them in writing, immediately and, in any case, within the mandatory and essential term of 8 days starting from receipt of the order confirmation.

2.5 Acceptance without express reserve on the part of the buyer of products not conforming by type or quantity, that is, in conditions different from those contained in the buyer’s request, implies acceptance, on the part of the latter, of the supply and of the conditions proposed by the seller. The aforementioned reserves (also if formulated in the form of clarifications or adjustments to the supply conditions) shall not be valid unless formulated by the buyer in writing, immediately or, in any case, within the mandatory and essential term of 8 days from receipt of the goods.

2.6 All registrations or transcriptions required to make the contracts regulated by these general conditions valid, or of one of its clauses, shall be carried out by the buyer at its own care and expense, whether required by Italian law, by the contracting party’s state or by the country of destination of the goods.

SECTION 3 – SAMPLES

3.1 The weights, sizes, capacities, prices, performances, colours and other information featuring in the catalogues, brochures, circulars, advertising announcements, illustrations, price lists, or other illustrative documents of the seller, as well the characteristics of the latter’s samples and models sent by the latter to the buyer, are merely approximate and/ or general indications. Such data do not have a binding value unless to the extent they have been expressly mentioned as such in the offer or in the seller’s written acceptance.

3.2 In the event that the buyer’s offer or acceptance make reference to a sample offered by the seller, the latter shall be considered, except in the event of a different written express agreement, in its supply as bound to the characteristics of the sample only within the limits indicated under point 3.1.

3.3 In the event that the seller refers its supply to a sample supplied by the buyer, the seller shall be liable, except in the event of a different written express agreement, for confor­mity in its performance (within the limits as above, or point 3.1) with the sole apparent characteristics of the sample.

SECTION 4 – WARRANTY

4.1 The warranty for flaws is always limited to only defects of the products resulting from defects of the raw materials used or production materials attributable to the seller and does not apply in the case in which the buyer fails to prove to have carried a correct use, maintenance and conservation of the products and not to have modified, transformed or repaired them without the seller’s express consent.

4.2 The warranty has a limited duration of twelve months, starting from delivery, and is subject to regular reporting by the buyer in accordance with the following articles, as well as express request written to the seller to take action under the warranty. By virtue of the aforementioned request, the seller is obliged (at its choice), within a reasonable term, taking account of the nature and entity of the complaint, alternatively to: a) provide the buyer for free, Ex Works, with products of the same type and quantity as those found to be defective or non-conforming to what was agreed; the seller may, in this case, require the return of the defective products, at the buyer’s expense, which will become the property of the seller; b) repair or modify the defective product not conforming to what was agreed at its own expense, carrying out the aforementioned operations, at its own discretion, on site or at its own premises; in these cases, all the costs relating to the transport of the products must be borne by the buyer; c) reimburse the buyer the damages, crediting them a sum equal to the cost of repair or modification of the product at its own premises; d) declare in writing the termination of the contract, offering the restitution of the price against the return of the supplied products. Except in the event of the seller’s criminal intent, any compensation for damages to the buyer may not, in any event, exceed the invoice price for the contested products.

4.3 The warranty referred to in this article absorbs and replaces the legal warranties for flaws and conformity and excludes any other possible liability of the seller in any way ori­ginating from the supplied products; in particular, the buyer may not make other demands for compensation for damage, a reduction in price or the termination of the contract. No claim may be made against the seller once the warranty period has elapsed.

SECTION 5 – COMPLAINTS

5.1 Complaints relating to quantity, weight, total tare weight, colour, or to flaws and quality defects or non-conformities that the buyer discovers upon receiving the goods, must be made by the buyer, under penalty of forfeiture, no later than the mandatory and essential term in the interest of the seller of 8 days for products intended or the national market and 15 days for products intended for the foreign market. The buyer, by express contractual agreement, has the obligation to check the goods upon their receipt, also if the goods are packed in boxes and/or closed containers. Hidden flaws, defects or non-conformities (that is, those not detectable on the basis of the check imposed on the buyer by the law and by the previous point) must be reported, under penalty of forfeiture, no later than the mandatory and essential term in the interest of the seller of 8 days for products intended or the national market and 15 days for products intended for the foreign market, starting from the date of discovery. In all events, the warranty for flaws and defects must be exer­cised by the buyer, under penalty of forfeiture, within and not later than 12 months from the date of delivery of the goods to the carrier, as shown by the transportation document; expiry of this term implies that the action is no longer valid. All complaints must be made, according to the above-described terms, before the material is installed, under penalty of forfeiture of all the buyer’s rights under warranty.

5.2 Under penalty of nullity, complaints must be made by means of a registered letter or certified e-mail addressed to the seller and must give details of the flaws or the non-conformities contested.

5.3 In the event that a complaint turns out to be unfounded, the buyer shall be obliged to reimburse the seller all costs incurred by the latter for verification and the management of the complaint (travel, expert report’s, etc.); a similar obligation shall be attributed to the buyer if the complaint is only partially founded, to the extent of 30 percent compared to the complaints originally made.

5.4 Complaints relating to defects discovered in the pieces of a supply do not affect the validity of the supply, but are limited to the pieces found to be defective.

5.5 Pieces recognised as not corresponding to the conditions of supply are accepted to be returned and replaced with the same number of regular pieces. The seller’s obligations conclude with such replacement. It shall not be liable for other costs, not being obliged to compensate either direct or indirect damages of any nature caused to the buyer upon the use and/or failed use of the defective material.

5.6 Complaints about 2nd choice materials and lots for reasons of calibre, colour shade differences and slight surface defects are not accepted.

SECTION 6 – SELLER’S RESPONSIBILITY AND INDEMNIFICATION OF THE BUYER

6.1 Given that, as regards the characteristics of the products, the seller complies with the legislation and technical standards in force in Italy, the buyer fully assumes the risk of any dissimilarity between Italian regulations and those of the country of destination of the products, holding the seller harmless.

6.2 The seller is liable for damages to persons or property originating from the products sold, only in the event of its proven serious negligence in the manufacture of the products; in no event may it be held liable for indirect or consequential damages, production losses and lost profits.

6.3 Without prejudice to the above, the buyer shall indemnify the seller for all actions of third parties based on liability originating from the products sold to them and shall compensate for damages deriving from the claims in question; the seller may involve the buyer – which for its part must take all measures necessary to take part in the relative proceedings brought by third parties.

SECTION 7 – DELIVERY

7.1 Except in the event of a different written agreement, the sale shall be considered as made Ex Works: that is, also if it is agreed that shipment (or part of it) is in the care of the seller, in which case the latter shall act as the agent of the buyer, it being understood that the transport shall be carried out at the expense and risk of the latter.

7.2 In the event that the time of delivery has not been expressly agreed between the parties, the seller must supply the products within 180 days from the conclusion of the con­tract and, in any case, not before 15 days from receiving any processing instructions, communications of technical data necessary for preparation of the products, as well as any advance payments or letters of credit agreed to.

7.3 In the event of delay in delivery, the buyer may cancel the non-delivered part of the order only after informing the seller, by means of a registered letter with acknowledgement of receipt or certified e-mail, of its intention and after agreeing 15 working days starting from receipt this communication, within which time the seller may deliver all the products specified in the reminder and not yet delivered. Any liability for damages deriving from delay or failed delivery, total or partial, is, in all events, excluded.

7.4 Unless otherwise agreed, the delivery Ex Works of the products occurs by means of the forwarding of written communication (also by electronic mail or fax) to the buyer that the products are at their disposal and the terms of payment start from that moment; the buyer shall have 15 days from the forwarding of this communication to arrange for col­lection: the seller is owed the price agreed for the supply in all events, and regardless of the collection of the goods.

7.5 In the event that the buyer fails to collect the products according to the terms set out in the previous paragraph, they shall reimburse the seller storage costs, at a flat-rate of 0.50 percent of the amount of the invoice relating to the products for each week of delay; once 30 days have elapsed, the seller may, moreover, sell the products on behalf of the buyer, withholding the amount received as a total or partial deduction of the price due (whatever the agreed payment terms) as well as the costs incurred, without prejudice to demanding greater sums due.

7.6 The delivery terms, if expressed in a number of days, are considered as referring to working days. The delivery terms run from the day on which the order is formally accepted by the seller.

7.7. The consignee of the goods undertakes to communicate to Intrigo Design di Pierfranco Monni in writing the failed delivery of the goods at the place of destination indicated in the transportation document within 3 days after the date planned for delivery, by forwarding, by mail, fax, e-mail or by any other means, a suitable declaration and copy of the undersigned transpor­tation document. After receipt of the aforementioned documentation, Intrigo Design di Pierfranco Monni shall arrange for the adjustment of the invoices issued and with the application of VAT as per Presidential Decree no. 600/1973. It is understood that the consignee of the goods undertakes to hold Intrigo Design di Pierfranco Monni harmless for taxes, surcharges, interests and sanctions of any kind, besides legal costs, in the event of charges imposed on it by the Tax Authorities deriving from failed written communication. The consignee of the goods, acknowledging the communication that Intrigo Design di Pierfranco Monni shall request the carrier to undersign, undertakes to communicate to the carrier every change of modification of the destination of the goods. Default of the above obligation shall imply the charging on the part of Intrigo Design di Pierfranco Monni to the consignee of the goods of any taxes, surcharges, interest and sanctions of any kind, as well as costs of a legal nature, in the event of assessments by the Tax Authorities as a result of the lack of such communication.

7.8 Orders relating to 2nd choice products are considered as accepted within the limit of effective availability in the warehouse, or within the limit of company productivity.

SECTION 8 – PAYMENT

8.1 Payment must be made, except in the event of a different written agreement, upon delivery at the offices of the seller or at the banking institute indicated by the seller: the issue of drafts or the acceptance of bills payable at other places of issue do not imply a departure from this clause. In the event of payment by means of a letter of credit, it must be opened shortly after the conclusion of the contract in the simplest possible form and complying with the provisions of the contract; it must be irrevocable and confirmed by a leading credit institute. Any payments made to the seller’s agents, sales representatives or sales assistants, if authorised in writing by the seller, shall discharge the buyer’s obligation to pay only upon the effective receipt of these sums on the part of Intrigo Design di Pierfranco Monni

8.2 Any delay or irregularity in payment gives the seller the right to suspend supplies and to terminate the contracts in force, also if not relating to the payments in question, as well as the right to compensation for any damages. In all events, the seller has the right – upon the expiry of the payment due date, without the need for notice of default – to interest in arrears corresponding to the rate provided for by Italian Leg. Dec. 231/2002 and the full reimbursement of legal and assistance costs, both in or out of court.

8.3 In the event of delay in payment, whether total or partial, of an invoice, the Seller, without prejudice to its other rights, shall have the right to suspend further deliveries, also if they relate to other contracts, to draw bills of exchange for the amount of outstanding invoices, and also to make further shipments and/or supplies dependent upon the imme­diate and full payment of all the material ordered, or the issue of appropriate guarantees.

8.4 The buyer is obliged to full payment also in the event of complaint or dispute and may not, in any event, suspend and delay payments at the agreed due dates, request di­scounts, reductions, raise objections regarding non-performance, request the termination of the contract, reimbursements and compensation for damages, before having fulfilled their own obligations, in accordance with and by the effects of art. 1462 of the Italian Civil Code. The offsetting with any receivables, however arising, with respect to the seller, is not admitted.

SECTION 9 – RETENTION OF TITLE

9.1 Products destined for the domestic market. In the event that payment has to be made in whole or in part after delivery, the products delivered remain the property of the seller unto full payment of the price.

9.2 Products destined for the foreign market. In the event that payment has to be made in whole or in part after delivery, the products delivered remain the property of the seller unto full payment of the price to the extent permitted by the law of the country where the products are situated and, for this purpose, the buyer undertakes to do all that is neces­sary to establish a valid retention of title in the widest form permitted, or to set up an analogous form of guarantee in favour of the seller.

SECTION 10 – FORCE MAJEURE AND EXCESSIVE ONEROUSNESS

10.1 In the event of fires, collapses, floods, lack of supplies, transport problems, strikes, lock-outs, or other events due to cases of force majeure that prevent or significantly reduce production in the seller’s factories or block transport between the seller’s factory and the place of destination of the products, the contracting party impacted has the right to an extension of up to 45 days (extendable to 90 in the most serious cases) of the terms of delivery or collection of the products, provided that they inform the counterparty in good time in writing of the occurrence of the case of force majeure.

10.2 Once the above term has elapsed and the situation of force majeure persists, the other party may terminate the contract, forwarding written communication with a registered letter with acknowledgement of receipt or certified e-mail to the non-performing party. In this case, the latter shall not have any obligation for compensation for damage.

10.3 If, for any other unforeseen motive upon the undersigning of the contract for a businessman in the sector with normal experience and diligence, the execution of the seller’s obligations has become – before their execution – excessively burdensome in relation to the originally agreed performance of the other party, such as to modify the contractual relationship by more than 20 percent, the seller may request a revision of the contractual conditions and, in the event of failed acceptance, declare the contract as terminated, with written communication to the counterparty. In the latter case, however, the buyer must be compensated only for out-of-pocket expenses incurred by it upon the termination of the contract.

SECTION 11 – PARTICULAR CONDITIONS OF SALE OF PACKAGED PRODUCTS

The customer declares to be aware of the fact that the number of boxes for each package or pallet or tray or stand is indicative and is subject to slight variations, up or down, with respect to stocking requirements. The customer is, therefore, prohibited from making complaints regarding the effective quantities of boxes or of the product contained in the packages or in the pallets/trays/stands ordered. Pallets/trays/stands and packages are charged to the customer at market value, in addition to the supply price.

All the quantities not assigned to complete pallets/trays/stands by product may be subject to a specific price increase compared to the list price.

SECTION 12 – TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE PRODUCTS

12.1 The buyer acknowledges that, for identifying the characteristics or the product, declared by Intrigo Design di Pierfranco Monni, and which may legitimately be expected by the buyer, reference must be made exclusively to the indications contained in the “product data sheets” attached to the series catalogues and consultable on the www.laminam.it website, and there­fore with exclusive reference to the tables published in the series catalogues. In this regard, no significance can be attributed to advertising material.

12.2 Any calibre difference compared to the nominal size indicated on the packaging, if within a variation of ± 2%, with a maximum of 5 mm, comes under the normal tolerance limit. Similarly, differences in colour shade, the colours of samples being considered as purely indicative, as well as slight differences in colour shade between the elements of a single lot do not imply flaws and/or product defects, provided that they do not radically alter the general aspect of the tiled surface.

12.3 Information regarding the adoption of qualities and sizes, considerations of a technical nature regarding the installation of the materials and the working of systems where the products are used, is always provided without any relevant liability.

12.4 Technical data are approximate, but reliable, averages, subject to the usual tolerances provided for by international regulations.

SECTION 13 – CONVENTIONAL WARRANTY FOR LAMINAM SHEETS USED IN THE FURNISHING SECTOR, OBLIGATIONS AND LIABILITY

13.1 In addition to the warranties provided for by law, Intrigo Design di Pierfranco Monni, with exclusive reference to the surfaces of its Product used in the furnishing sector for the manufacture of furni­ture and furnishing accessories, guarantees the resistance characteristics of these products according to the tables set out in the “CERTIFICATE OF CONVENTIONAL WARRANTY FOR Intrigo Design di Pierfranco Monni SLABS USED IN THE FURNISHING SECTOR” for a term of 25 years starting from the date of purchase, within the limits and according to the conditions therein set out, distinguishing between Products destined for the Italian market and products destined for the foreign market.

For Products destined for the Italian market, the professional customer, whether distributor, transformer and/or wholesale or retail reseller, undertakes , for themselves and for their assignees, with respect to Intrigo Design di Pierfranco Monni and also in the interest of the final buyer of the product, to: (i) deliver to the final customer of the product a copy of the certificate of warranty together with the accompanying documents showing the series and the finishing of the Intrigo Design di Pierfranco Monni product; (ii) forward by mail to Intrigo Design di Pierfranco Monni to the address contact@intrigodesign.com, within the mandatory and essential term of three working days starting from the day after receipt, any reports of flaws or defects that they receive from the final buyer; (iii) carry out an inspection within the mandatory and essential term of five working days starting from the day after receipt of the complaint and to verify the effective existence of the flaws and/or defects reported, as well as their possible attribution to the quality of the product and to its production cycle, referring the outcome to Intrigo Design di Pierfranco Monni within the mandatory and essential term of two working days starting from the date of the inspection; (iv) in the event that Intrigo Design di Pierfranco Monni acknowledges the application of the warranty, to arrange, by themselves or through their assignees, for the disposal of the defective product and the delivery of what will be freely supplied by Intrigo Design di Pierfranco Monni in replacement, fully sustaining every charge, cost and expense, and indemnifying and holding Intrigo Design di Pierfranco Monni harmless.

13.3 In the event of the default of one or more of the above-indicated obligations on the part of the professional customer (distributor, transformer and/or wholesale or retail resel­ler) or their assignees, Intrigo Design di Pierfranco Monni may charge the latter the costs, all expenses, as well as every indemnity and/or compensation for damages that it may be obliged to pay by virtue of such default, issuing a tax invoice that the professional customer must settle with direct remittance, excluding every exception.

SECTION 14 – TERMINATION OF THE CONTRACT

The buyer may not transfer the contract or the single obligatory relationships deriving from the contract without the seller’s written acceptance: also in this case the buyer re­mains, in any case, jointly liable with the transferee for the obligations transferred.

SECTION 15 – INTERPRETATION, AMENDMENTS, INVALID CLAUSES

15.1 For the interpretation of these general conditions, reference must be made exclusively to the Italian version.

15.2 Any attachments or preambles are considered as an integral part of the contracts to which they refer. Any reference to price lists, general conditions or other materials of the seller are considered as referring to the documents in force at the time such reference is made, except where not otherwise specified; corresponding texts previously in force between the parties must be considered as annulled.

15.3 Declarations made or the conduct of the parties during negotiations or during the execution of the contract may contribute to interpretation of only the contract to which they refer and only to the extent that they do not contrast with these general conditions or with the written agreements entered into by the parties upon the conclusion of the contract in question.

15.4 Except for what is provided for in arts. 2.4 and 2.5, any amendment or integration made between the parties to the contracts to which these general conditions apply must be made in writing, under penalty of invalidity. The departure from one or more provisions of these general conditions must not be interpreted extensively or by analogy and does not imply the wish to waive the general conditions as a whole.

15.5 Any variations in the contractual conditions agreed between the parties do not constitute a novation of the contract, unless an express contrary intention is indicated in writing.

15.6 In the event of invalid or ineffective contractual provisions, the contract as a whole shall be integrated in order to obtain, in compliance with the law, the essential purpose pursued by the agreement containing the clauses in question.

SECTION 16 – COURT OF JURISDICTION

This contract is regulated by the Italian law, also procedural. For any dispute relating to or, in any case, connected with the contracts to which these general conditions apply, jurisdiction is attributed exclusively to Italian Justice and the court of the seller shall have exclusive jurisdiction, also in the case of recourse under warranty or connection, with the exclusion of any other court and/or jurisdiction.

SECTION 17 – REFERENCE

Only with regards to what is not expressly regulated by these contractual conditions, the regulations of sale as per arts. 1470 and following of the Italian Civil Code shall apply. The buyer, in accordance with and by the effects of arts. 1341 and 1342 of the Italian Civil Code declares, where applicable, to accept and expressly approve the provisions contained in the following articles: 1 (contractual regulations), 2 (formation and subject matter of the contract; presumption of conformity of the order confirmation to the contract conclu­ded with the buyer), 4 (warranty), 5 (complaints), 6 (seller’s liability and indemnification of the buyer), 7 (delivery; right to cancel an order in the event of delay and the obligation of preventive notice of default; buyer’s waiver of damages and indemnities for delays in delivery; failed collection, charging storage costs and right to resell uncollected goods), 8 (payment, right of suspension of the supply, solve et repete clause), 9 (retention of title), 13 (obligations, liabilities and charges attributed to the professional customer of the product destined for the furnishing sector), 16 (applicable law, jurisdiction and competent court).

SEZIONE 1 – REGOLAMENTO CONTRATTUALE

1.1 Le presenti condizioni generali, salvo eventuali deroghe espressamente concordate per iscritto, regolano tutti i contratti di vendita in corso e futuri tra le parti. Eventuali condizioni generali dell’acquirente non troveranno applicazione ai rapporti tra le parti, anche in futuro, se non espressamente accettate per iscritto; in tal caso, tali rapporti dovranno essere coordinati con le presenti condizioni generali di vendita, la cui validità non sarà esclusa, salvo in caso di partenza scritta. In caso di contrasto tra le parti, si applicheranno clausole del venditore.

1.2 Il riferimento a eventuali termini commerciali si intende fatto ai termini della Camera di Commercio Internazionale, nel testo in vigore alla conclusione del contratto.

1.3 Per i prodotti destinati al mercato estero, tutti i contratti di vendita tra le parti, nonché le presenti condizioni generali, saranno regolati dalla legge italiana in vigore alla conclusione del contratto e, solo in via secondaria rispetto a quanto non previsto dalla legge italiana, sarà regolato dalle disposizioni della Convenzione di Roma del 1980 (Roma I), come modificata e approvata dal Regolamento CE n. 593/2008 del Parlamento Europeo e del Consiglio del 17/06/2008; eventuali scostamenti o riferimenti a specifici articoli della normativa italiana effettuati dalle parti non comportano l’esclusione dall’uniforme applicazione delle predette leggi, in quanto compatibili con le norme contrattuali.

1.4 L’accettazione delle presenti condizioni generali, nonché di tutti i successivi contratti e comportamenti delle parti dalle stesse regolati, salvo diverso espresso accordo scritto, non implica cessione all’acquirente di alcun diritto esclusivo, né costituzione di concessione, commissione o agenzia i rapporti, con o senza rappresentanza, e analogamente, non attribuiscono all’acquirente il diritto di utilizzare in qualsiasi forma i marchi oi segni distintivi del venditore.

 

SEZIONE 2 – FORMAZIONE E OGGETTO DEL CONTRATTO

2.1 Le offerte formulate da agenti, rappresentanti di vendita e assistenti del venditore non sono vincolanti per quest’ultimo fino a quando non siano state confermate per iscritto dal venditore stesso.

2.2 L’inoltro delle presenti condizioni generali non implica l’accettazione di eventuali offerte, nell’ambito delle trattative in corso; essi, tuttavia, sostituiscono e cancellano quelli precedentemente proposti da una delle parti.

2.3 L’inoltro, da parte del venditore, di listini prezzi o di materiale descrittivo dei prodotti non recante espressamente la parola “offerta”, o altra frase equivalente, non può essere considerata come proposta. Le frasi “senza impegno”, “salvo disponibilità” e altre frasi analoghe apposte dal venditore ad un’offerta non vincolano il venditore ai termini dell’offerta, anche in caso di accettazione dell’offerta da parte dell’acquirente, senza successiva conferma scritta o esecuzione conforme da parte del venditore. L’offerta del venditore è considerata definitiva o irrevocabile solo se è definita da quest’ultimo come tale per iscritto e viene specificato un termine di validità della clausola.

2.4 L’accettazione dell’offerta di un venditore, l’inoltro di un ordine o la stipula di un contratto da parte dell’acquirente in qualsiasi forma e anche per condotta, implica l’accettazione delle presenti condizioni generali. Nel caso in cui il venditore emetta una conferma d’ordine, anche successivamente alla conclusione del contratto, si presume che i termini del contratto corrispondano a quelli della conferma d’ordine, salvo il caso in cui l’acquirente indichi per iscritto differenze tra di loro , immediatamente e, in ogni caso, entro il termine inderogabile ed essenziale di 8 giorni decorrenti dal ricevimento della conferma d’ordine.

2.5 L’accettazione senza espressa riserva da parte dell’acquirente di prodotti non conformi per tipologia o quantità, cioè in condizioni diverse da quelle contenute nella richiesta dell’acquirente, implica l’accettazione, da parte di quest’ultimo, della fornitura e del condizioni proposte dal venditore. Le predette riserve (anche se formulate sotto forma di chiarimenti o adeguamenti alle condizioni di fornitura) non saranno valide se non formulate dall’acquirente per iscritto, immediatamente o, comunque, entro il termine inderogabile ed essenziale di 8 giorni dal ricevimento del i beni.

2.6 Tutte le registrazioni o trascrizioni necessarie per rendere validi i contratti regolati dalle presenti condizioni generali, o di una delle sue clausole, saranno effettuate dall’acquirente a proprie spese e cura, se richiesto dalla legge italiana, dallo stato del contraente o dal paese di destinazione della merce.

 

SEZIONE 3 – CAMPIONI

3.1 I pesi, le dimensioni, le capacità, i prezzi, le prestazioni, i colori e altre informazioni presenti nei cataloghi, brochure, circolari, annunci pubblicitari, illustrazioni, listini prezzi o altri documenti illustrativi del venditore, nonché le caratteristiche dei campioni di quest’ultimo e i modelli inviati da quest’ultimo all’acquirente, sono puramente indicativi e / o generali. Tali dati non hanno valore vincolante a meno che non siano stati espressamente menzionati come tali nell’offerta o nell’accettazione scritta del venditore.

3.2 Nel caso in cui l’offerta o l’accettazione dell’acquirente faccia riferimento ad un campione offerto dal venditore, quest’ultimo si intenderà, salvo diverso accordo espresso scritto, nella sua fornitura come vincolato alle caratteristiche del campione solo entro i limiti indicati al punto 3.1.

3.3 Nel caso in cui il venditore riferisca la propria fornitura ad un campione fornito dall’acquirente, il venditore sarà responsabile, salvo diverso accordo espresso scritto, della conformità della sua prestazione (nei limiti di cui sopra, o punto 3.1 ) con le sole caratteristiche apparenti del campione.

 

SEZIONE 4 – GARANZIA

4.1 La garanzia per vizi è sempre limitata ai soli vizi dei prodotti derivanti da vizi delle materie prime utilizzate o dei materiali di produzione imputabili al venditore e non si applica nel caso in cui l’acquirente non dimostri di aver effettuato un corretto utilizzo, manutenzione e conservazione dei prodotti e non averli modificati, trasformati o riparati senza l’espresso consenso del venditore.

4.2 La garanzia ha una durata limitata di dodici mesi, a partire dalla consegna, ed è soggetta a periodica segnalazione da parte dell’acquirente ai sensi dei seguenti articoli, nonché a espressa richiesta scritta al venditore di intervenire in garanzia. In virtù della predetta richiesta, il venditore è tenuto (a sua scelta), entro un termine ragionevole, tenuto conto della natura e dell’entità del reclamo, alternativamente a: a) fornire gratuitamente all’acquirente, Franco Fabbrica, prodotti di della stessa tipologia e quantità di quelle ritenute difettose o non conformi a quanto pattuito; il venditore può, in questo caso, richiedere la restituzione dei prodotti difettosi, a spese dell’acquirente, che diverranno di proprietà del venditore; b) riparare o modificare a proprie spese il prodotto difettoso non conforme a quanto pattuito, effettuando le suddette operazioni, a propria discrezione, in loco o presso la propria sede; in questi casi, tutte le spese relative al trasporto dei prodotti sono a carico dell’acquirente; c) rimborsare all’acquirente i danni, accreditandogli una somma pari al costo della riparazione o modifica del prodotto presso la propria sede; d) dichiarare per iscritto la risoluzione del contratto, offrendo la restituzione del prezzo contro la restituzione dei prodotti forniti. Salvo in caso di intento criminale del venditore, l’eventuale risarcimento dei danni all’acquirente non potrà, in ogni caso, superare il prezzo di fattura dei prodotti contestati.

4.3 La garanzia di cui al presente articolo assorbe e sostituisce le garanzie legali per vizi e conformità ed esclude ogni altra possibile responsabilità del venditore a qualsiasi titolo originata dai prodotti forniti; in particolare, l’acquirente non potrà avanzare altre richieste di risarcimento del danno, riduzione del prezzo o risoluzione del contratto. Nessun reclamo può essere presentato al venditore una volta trascorso il periodo di garanzia.

 

SEZIONE 5 – RECLAMI

5.1 Reclami relativi a quantità, peso, tara totale, colore, oa vizi e difetti di qualità o non conformità che l’acquirente scopre al ricevimento della merce, devono essere presentati dall’acquirente, a pena di decadenza, entro e non oltre l’obbligatorio e termine essenziale nell’interesse del venditore di 8 giorni per i prodotti destinati al mercato nazionale e di 15 giorni per i prodotti destinati al mercato estero. L’acquirente, per espresso accordo contrattuale, ha l’obbligo di controllare la merce al momento del ricevimento, anche se la merce è imballata in scatole e / o contenitori chiusi. I vizi occulti, i vizi o le non conformità (cioè quelli non rilevabili sulla base del controllo imposto all’acquirente dalla legge e dal punto precedente) devono essere denunciati, a pena di decadenza, entro e non oltre i termini obbligatori ed essenziali termine nell’interesse del venditore di 8 giorni per i prodotti destinati al mercato nazionale e di 15 giorni per i prodotti destinati al mercato estero, a partire dalla data della scoperta. In ogni caso, la garanzia per vizi e difetti deve essere esercitata dall’acquirente, a pena di decadenza, entro e non oltre 12 mesi dalla data di consegna della merce al vettore, come risulta dal documento di trasporto; la scadenza di questo termine implica che l’azione non è più valida. Tutti i reclami devono essere presentati, secondo i termini sopra descritti, prima dell’installazione del materiale, a pena di decadenza da tutti i diritti dell’acquirente in garanzia.

5.2 A pena di nullità, i reclami devono essere presentati mediante lettera raccomandata o posta elettronica certificata indirizzata al venditore e devono fornire gli estremi dei vizi o delle non conformità contestate.

5.3 Nel caso in cui un reclamo si riveli infondato, l’acquirente sarà tenuto a rimborsare al venditore tutti i costi sostenuti da quest’ultimo per la verifica e la gestione del reclamo (viaggio, perizia, ecc.); analogo obbligo sarà imputato all’acquirente se il reclamo è solo parzialmente fondato, nella misura del 30 per cento rispetto ai reclami originariamente formulati.

5.4 I reclami relativi a difetti riscontrati nei pezzi di una fornitura non pregiudicano la validità della fornitura, ma sono limitati ai pezzi riscontrati difettosi.

5.5 I pezzi riconosciuti come non corrispondenti alle condizioni di fornitura si accettano in restituzione e sostituiti con altrettanti pezzi regolari. Gli obblighi del venditore si concludono con tale sostituzione. Non sarà responsabile per altri costi, non essendo obbligata a risarcire danni diretti o indiretti di qualsiasi natura causati all’acquirente dall’utilizzo e / o dal mancato utilizzo del materiale difettoso.

5.6 Non si accettano reclami su materiali e lotti di 2a scelta per calibro, differenze di tonalità di colore e lievi difetti superficiali.

 

SEZIONE 6 – RESPONSABILITÀ DEL VENDITORE E INDENNIZZO DELL’ACQUIRENTE

6.1 Premesso che, per quanto riguarda le caratteristiche dei prodotti, il venditore rispetta la legislazione e le norme tecniche vigenti in Italia, l’acquirente si assume integralmente il rischio di qualsiasi difformità tra le normative italiane e quelle del paese di destinazione dei prodotti, ritenendo il venditore innocuo.

6.2 Il venditore è responsabile per danni a persone o cose originati dai prodotti venduti, solo in caso di sua comprovata negligenza grave nella fabbricazione dei prodotti; in nessun caso potrà essere ritenuta responsabile per danni indiretti o consequenziali, perdite di produzione e mancati profitti.

6.3 Fermo restando quanto sopra, l’acquirente manleva il venditore per tutte le azioni di terzi fondate sulla responsabilità originata dai prodotti ad esso venduti e risarcisce i danni derivanti dalle pretese in questione; il venditore può coinvolgere l’acquirente, che da parte sua deve prendere tutti i provvedimenti necessari per partecipare ai relativi procedimenti promossi da terzi.

 

SEZIONE 7 – CONSEGNA

7.1 Salvo diverso accordo scritto, la vendita si intende effettuata Franco Fabbrica: ovvero, anche se si concorda che la spedizione (o parte di essa) è a carico del venditore, nel qual caso quest’ultimo agirà in qualità di mandatario dell’acquirente, fermo restando che il trasporto dovrà essere effettuato a spese e rischio di quest’ultimo.

7.2 Nel caso in cui il tempo di consegna non sia stato espressamente concordato tra le parti, il venditore deve fornire i prodotti entro 180 giorni dalla conclusione del contratto e, comunque, non prima di 15 giorni dal ricevimento di eventuali istruzioni di lavorazione, comunicazioni dei dati tecnici necessari alla preparazione dei prodotti, nonché degli eventuali anticipi o lettere di credito concordati.

7.3 In caso di ritardo nella consegna, l’acquirente può annullare la parte dell’ordine non consegnata solo dopo aver informato il venditore, mediante lettera raccomandata con avviso di ricevimento o posta elettronica certificata, della propria intenzione e dopo aver concordato 15 giorni lavorativi decorrenti dal ricevimento di tale comunicazione, entro i quali il venditore potrà consegnare tutti i prodotti indicati nel sollecito e non ancora consegnati. È, in ogni caso, esclusa ogni responsabilità per danni derivanti da ritardata o mancata consegna, totale o parziale.

7.4 Salvo patto contrario, la consegna Franco Fabbrica dei prodotti avviene mediante l’inoltro di comunicazione scritta (anche a mezzo posta elettronica o fax) all’acquirente che i prodotti sono a sua disposizione e da quel momento decorrono i termini di pagamento; l’acquirente avrà 15 giorni di tempo dall’inoltro della presente comunicazione per provvedere al ritiro: al venditore è comunque tenuto il prezzo pattuito per la fornitura, indipendentemente dal ritiro della merce.

7.5 Nel caso in cui l’acquirente non ritiri i prodotti secondo i termini di cui al paragrafo precedente, rimborserà al venditore le spese di giacenza, in misura forfettaria dello 0,50 per cento dell’importo della fattura relativa ai prodotti per ogni settimana di ritardo; decorsi 30 giorni, il venditore può, inoltre, vendere i prodotti per conto dell’acquirente trattenendo l’importo ricevuto a detrazione totale o parziale del prezzo dovuto (qualunque siano i termini di pagamento pattuiti) nonché i costi sostenuti, senza fermo restando la richiesta di maggiori somme dovute.

7.6 I termini di consegna, se espressi in più giorni, si intendono riferiti a giorni lavorativi. I termini di consegna decorrono dal giorno in cui l’ordine è stato formalmente accettato dal venditore.

7.7. Il destinatario della merce si impegna a comunicare per iscritto a Intrigo Design di Pierfranco Monni la mancata consegna della merce nel luogo di destinazione indicato nel documento di trasporto entro 3 giorni dalla data prevista per la consegna, mediante inoltro, a mezzo posta, fax, posta elettronica o con qualsiasi altro mezzo, idonea dichiarazione e copia del documento di trasporto sottoscritto. Una volta ricevuta la predetta documentazione, Intrigo Design di Pierfranco Monni provvede all’adeguamento delle fatture emesse e con l’applicazione dell’IVA di cui al D.P.R.n. 600/1973. Resta inteso che il destinatario della merce si impegna a tenere indenne Intrigo Design di Pierfranco Monni per tasse, sovrattasse, interessi e sanzioni di qualsiasi natura, oltre alle spese legali, in caso di oneri ad essa imposti dall’Agenzia delle Entrate derivante da mancato scritto comunicazione. Il destinatario della merce, presa atto della comunicazione che Intrigo Design di Pierfranco Monni richiederà al vettore di sottoscrivere, si impegna a comunicare al vettore ogni variazione o modifica della destinazione della merce. L’inadempienza dell’obbligo di cui sopra comporterà l’addebito da parte di Intrigo Design di Pierfranco Monni al destinatario della merce di eventuali tasse, sovrattasse, interessi e sanzioni di qualsiasi natura, nonché costi di natura legale, in caso di accertamenti da parte dell’Agenzia delle Entrate in conseguenza della mancanza di tale comunicazione.

7.8 Gli ordini relativi a prodotti di 2a scelta si intendono accettati nei limiti dell’effettiva disponibilità a magazzino, o nel limite della produttività aziendale.

 

SEZIONE 8 – PAGAMENTO

8.1 Il pagamento deve essere effettuato, salvo diverso accordo scritto, al momento della consegna presso gli uffici del venditore o presso l’istituto bancario indicato dal venditore: l’emissione di tratte o l’accettazione di cambiali pagabili in altri luoghi di emissione non non implica una deviazione da questa clausola. In caso di pagamento mediante lettera di credito, questa dovrà essere aperta subito dopo la conclusione del contratto nella forma più semplice possibile e nel rispetto delle disposizioni contrattuali; deve essere irrevocabile e confermato da primario istituto di credito. Eventuali pagamenti effettuati ad agenti, rappresentanti di vendita o assistenti di vendita del venditore, se autorizzati per iscritto dal venditore, solleveranno l’obbligo di pagamento dell’acquirente solo all’effettivo ricevimento di tali somme da parte di Intrigo Design di Pierfranco Monni

8.2 Ogni ritardo o irregolarità nel pagamento dà diritto al venditore di sospendere le forniture e di risolvere i contratti in essere, anche se non relativi ai pagamenti in questione, nonché il diritto al risarcimento degli eventuali danni. In ogni caso, il venditore ha diritto – allo scadere del termine di pagamento, senza necessità di comunicazione di mora – ad interessi di mora corrispondenti al tasso previsto dal D.lgs. 231/2002 e il rimborso integrale delle spese legali e assistenziali, sia in sede giudiziale che stragiudiziale.

8.3 In caso di ritardo nel pagamento, totale o parziale, di una fattura, il Venditore, fermi restando gli altri suoi diritti, avrà facoltà di sospendere le ulteriori consegne, anche se relative ad altri contratti, per trarre cambiali. per l’importo delle fatture in sospeso, nonché per subordinare ulteriori spedizioni e / o forniture al pagamento immediato e integrale di tutto il materiale ordinato, o al rilascio di adeguate garanzie.

8.4 L’acquirente è tenuto al completo pagamento anche in caso di reclamo o contestazione e non può, in ogni caso, sospendere e ritardare i pagamenti alle scadenze concordate, richiedere sconti, riduzioni, sollevare contestazioni per inadempimenti, richiedere la risoluzione del il contratto, i rimborsi e il risarcimento dei danni, prima di aver adempiuto alle proprie obbligazioni, ai sensi e per gli effetti dell’art. 1462 del codice civile italiano. Non è ammessa la compensazione con eventuali crediti, comunque sorti, nei confronti del venditore.

 

SEZIONE 9 – RISERVA DI PROPRIETÀ

9.1 Prodotti destinati al mercato interno. Nel caso in cui il pagamento debba essere effettuato in tutto o in parte dopo la consegna, i prodotti consegnati restano di proprietà del venditore fino al completo pagamento del prezzo.

9.2 Prodotti destinati al mercato estero. Nel caso in cui il pagamento debba essere effettuato in tutto o in parte dopo la consegna, i prodotti consegnati rimangono di proprietà del venditore fino al completo pagamento del prezzo nella misura consentita dalla legge del paese in cui si trovano i prodotti e, per a tal fine l’acquirente si impegna a fare quanto necessario per stabilire una valida riserva di proprietà nella più ampia forma consentita, ovvero per costituire un’analoga forma di garanzia a favore del venditore.

 

SEZIONE 10 – FORZA MAGGIORE ED ECCESSIVA ONEROSITÀ

10.1 In caso di incendi, crolli, allagamenti, mancanza di rifornimenti, problemi di trasporto, scioperi, serrate o altri eventi dovuti a casi di forza maggiore che impediscono o riducono significativamente la produzione negli stabilimenti del venditore o bloccano il trasporto tra gli stabilimenti del venditore e del luogo di destinazione dei prodotti, il contraente interessato ha diritto ad una proroga fino a 45 giorni (estendibili a 90 nei casi più gravi) dei termini di consegna o ritiro dei prodotti, a condizione che ne informi il controparte in tempo utile per iscritto del verificarsi del caso di forza maggiore.

10.2 Decorso il termine di cui sopra e persiste la situazione di forza maggiore, l’altra parte può risolvere il contratto, inoltrando comunicazione scritta con raccomandata con avviso di ricevimento o posta elettronica certificata alla parte inadempiente. In tal caso, quest’ultimo non avrà alcun obbligo di risarcimento del danno.

10.3 Se, per qualsiasi altro motivo imprevisto alla sottoscrizione del contratto per un imprenditore del settore con normale esperienza e diligenza, l’esecuzione degli obblighi del venditore è diventato – prima della loro esecuzione – eccessivamente oneroso rispetto all’esecuzione originariamente concordata del controparte, tale da modificare il rapporto contrattuale di oltre il 20 per cento, il venditore può richiedere una revisione delle condizioni contrattuali e, in caso di mancata accettazione, dichiarare risolto il contratto, con comunicazione scritta alla controparte. In quest’ultimo caso, tuttavia, l’acquirente dovrà essere risarcito solo per le spese vive sostenute dallo stesso al momento della risoluzione del contratto.

 

SEZIONE 11 – CONDIZIONI PARTICOLARI DI VENDITA DEI PRODOTTI CONFEZIONATI

Il cliente dichiara di essere a conoscenza del fatto che il numero di cartoni per ogni collo o pallet o vassoio o supporto è indicativo e può subire leggere variazioni, in aumento o in diminuzione, rispetto alle esigenze di stoccaggio. E ‘pertanto fatto divieto al cliente di presentare reclami in merito alle quantità effettive di scatole o del prodotto contenuto negli imballi o nei pallet / vassoi / supporti ordinati. Pallet / vassoi / stand e pacchi vengono addebitati al cliente al valore di mercato, oltre al prezzo di fornitura.

Tutte le quantità non assegnate a pallet / vassoi / stand completi per prodotto possono essere soggette ad uno specifico aumento di prezzo rispetto al prezzo di listino.

 

SEZIONE 12 – CARATTERISTICHE TECNICHE DEI PRODOTTI

12.1 L’acquirente prende atto che, per l’identificazione delle caratteristiche o del prodotto, dichiarate da Intrigo Design di Pierfranco Monni, e che possono legittimamente attendersi dall’acquirente, si dovrà fare esclusivamente riferimento alle indicazioni contenute nelle “schede prodotto” allegate i cataloghi di serie e consultabili sul sito www.laminam.it, e quindi con esclusivo riferimento alle tabelle pubblicate nei cataloghi di serie. A questo proposito, nessun significato può essere attribuito al materiale pubblicitario.

12.2 L’eventuale differenza di calibro rispetto alla dimensione nominale indicata sulla confezione, se compresa in una variazione del ± 2%, con un massimo di 5 mm, rientra nel normale limite di tolleranza. Allo stesso modo, differenze di tonalità di colore, i colori dei campioni essendo considerati puramente indicativi, nonché lievi differenze di tonalità di colore tra gli elementi di un singolo lotto non implicano vizi e / o difetti del prodotto, purché non alterino radicalmente il aspetto generale della superficie piastrellata.

12.3 Le informazioni riguardanti l’adozione di qualità e dimensioni, considerazioni di natura tecnica riguardanti l’installazione dei materiali e il funzionamento degli impianti in cui i prodotti vengono utilizzati, sono sempre fornite senza alcuna relativa responsabilità.

12.4 I dati tecnici sono medie approssimative, ma affidabili, soggette alle normali tolleranze previste dalle normative internazionali.

 

SEZIONE 13 – GARANZIA CONVENZIONALE PER FOGLI LAMINAM UTILIZZATI NEL SETTORE ARREDAMENTO, OBBLIGHI E RESPONSABILITÀ

13.1 Oltre alle garanzie previste dalla legge, Intrigo Design di Pierfranco Monni, con esclusivo riferimento alle superfici del proprio Prodotto utilizzate nel settore dell’arredamento per la realizzazione di mobili e complementi d’arredo, garantisce le caratteristiche di resistenza di tali prodotti secondo le tabelle riportate nel “CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE PER LASTRE Intrigo Design di Pierfranco Monni UTILIZZATE NEL SETTORE DELL’ARREDO” per un periodo di 25 anni a decorrere dalla data di acquisto, nei limiti e secondo le condizioni ivi previste, distinguendo tra Prodotti destinati al mercato italiano e prodotti destinati al mercato estero.

Per i Prodotti destinati al mercato italiano, il cliente professionale, sia esso distributore, trasformatore e / o rivenditore all’ingrosso o al dettaglio, si impegna, per sé e per i suoi aventi causa, nei confronti di Intrigo Design di Pierfranco Monni ed anche nell’interesse dell’acquirente finale del prodotto, per: (i) consegnare al cliente finale del prodotto una copia del certificato di garanzia unitamente ai documenti accompagnatori riportanti la serie e la finitura del prodotto Intrigo Design di Pierfranco Monni; (ii) inoltrare a mezzo posta a Intrigo Design di Pierfranco Monni all’indirizzo contact@intrigodesign.com, entro il termine inderogabile ed essenziale di tre giorni lavorativi decorrenti dal giorno successivo al ricevimento, eventuali segnalazioni di vizi o difetti che perverranno dalla finale acquirente; (iii) effettuare un sopralluogo entro il termine obbligatorio ed essenziale di cinque giorni lavorativi a decorrere dal giorno successivo al ricevimento del reclamo e per verificare l’effettiva esistenza dei vizi e / o difetti denunciati, nonché la loro eventuale attribuzione alla qualità del prodotto e del suo ciclo produttivo, riferendo l’esito a Intrigo Design di Pierfranco Monni entro il termine inderogabile ed essenziale di due giorni lavorativi decorrenti dalla data del controllo; (iv) nel caso in cui Intrigo Design di Pierfranco Monni riconosca l’applicazione della garanzia, provvedere, da sé o tramite propri aventi causa, allo smaltimento del prodotto difettoso e alla consegna di quanto sarà liberamente fornito da Intrigo Design di Pierfranco Monni in sostituzione, sostenendo integralmente ogni onere, costo e spesa, e manlevando e tenendo indenne Intrigo Design di Pierfranco Monni.

13.3 In caso di inadempienza di uno o più degli obblighi sopra indicati da parte del cliente professionale (distributore, trasformatore e / o rivenditore all’ingrosso o al dettaglio) o dei suoi aventi causa, Intrigo Design di Pierfranco Monni potrà addebitare a quest’ultimo il i costi, tutte le spese, nonché ogni indennità e / o risarcimento danni che possa essere tenuto a pagare in virtù di tale inadempienza, emettendo fattura fiscale che il cliente professionale dovrà saldare con rimessa diretta, esclusa ogni eccezione.

 

SEZIONE 14 – RISOLUZIONE DEL CONTRATTO

L’acquirente non può cedere il contratto o i singoli rapporti obbligatori derivanti dal contratto senza l’accettazione scritta del venditore: anche in questo caso l’acquirente resta, in ogni caso, solidalmente responsabile con il cessionario delle obbligazioni trasferite.

 

SEZIONE 15 – INTERPRETAZIONE, MODIFICHE, CLAUSOLE NON VALIDE

15.1 Per l’interpretazione delle presenti condizioni generali si fa riferimento esclusivamente alla versione italiana.

15.2 Eventuali allegati o preamboli sono considerati parte integrante dei contratti a cui si riferiscono. Ogni riferimento a listini prezzi, condizioni generali o altro materiale del venditore si intende riferito ai documenti in vigore al momento in cui viene fatto tale riferimento, salvo dove non diversamente specificato; i testi corrispondenti precedentemente in vigore tra le parti devono considerarsi annullati.

15.3 Le dichiarazioni rese o il comportamento delle parti durante le trattative o durante l’esecuzione del contratto possono concorrere all’interpretazione del solo contratto a cui si riferiscono e solo nella misura in cui non siano in contrasto con le presenti condizioni generali o con gli accordi scritti stipulati in dalle parti alla conclusione del contratto in questione.

15.4 Salvo quanto previsto dagli artt. 2.4 e 2.5, ogni modifica o integrazione apportata tra le parti ai contratti cui si applicano le presenti condizioni generali dovrà essere effettuata per iscritto, a pena di nullità. La deviazione da una o più disposizioni delle presenti condizioni generali non deve essere interpretata estensivamente o per analogia e non implica la volontà di rinunciare alle condizioni generali nel loro complesso.

15.5 Eventuali variazioni delle condizioni contrattuali pattuite tra le parti non costituiscono novazione del contratto, salvo espressa volontà contraria indicata per iscritto.

15.6 In caso di disposizioni contrattuali nulle o inefficaci, il contratto nel suo insieme dovrà essere integrato al fine di ottenere, nel rispetto della legge, lo scopo essenziale perseguito dal contratto contenente le clausole in questione.

 

SEZIONE 16 – CORTE DI GIURISDIZIONE

Il presente contratto è regolato dalla legge italiana, anche processuale. Per qualsiasi controversia relativa o, comunque, connessa ai contratti ai quali si applicano le presenti condizioni generali, la competenza è attribuita esclusivamente alla Giustizia Italiana e sarà competente in via esclusiva il Foro del venditore, anche in caso di ricorso in garanzia o collegamento , con l’esclusione di qualsiasi altro tribunale e / o giurisdizione.

 

SEZIONE 17 – RIFERIMENTO

Solo per quanto non espressamente regolato dalle presenti condizioni contrattuali, il regolamento di vendita di cui agli artt. 1470 e seguenti del codice civile italiano. L’acquirente, ai sensi e per gli effetti degli artt. 1341 e 1342 c.c. dichiara, ove applicabile, di accettare ed approvare espressamente le disposizioni contenute nei seguenti articoli: 1 (norme contrattuali), 2 (formazione e oggetto del contratto; presunzione di conformità della conferma d’ordine a contratto concluso con l’acquirente), 4 (garanzia), 5 (reclami), 6 (responsabilità del venditore e manleva dell’acquirente), 7 (consegna; diritto di recesso in caso di ritardo e obbligo di comunicazione preventiva di mora; rinuncia dell’acquirente al risarcimento dei danni e indennità per ritardi nella consegna; mancato ritiro, addebito delle spese di giacenza e diritto di rivendere merce non ritirata), 8 (pagamento, diritto di sospensione della fornitura, clausola fix et repete), 9 (riserva di proprietà) , 13 (obblighi, responsabilità e oneri imputati al cliente professionale del prodotto destinato al settore dell’arredamento), 16 (legge applicabile, foro competente e foro competente).